WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.386 --> 00:00:02.060 [laughs] 00:00:02.060 --> 00:00:02.980 - Dad gum. 00:00:02.980 --> 00:00:04.999 Very funny when you see it written. 00:00:04.999 --> 00:00:06.958 - [Both] Dad gum. 00:00:06.958 --> 00:00:10.010 [upbeat music] 00:00:10.010 --> 00:00:11.880 - Hello, I am Charlie Hunnam. 00:00:11.880 --> 00:00:13.940 - He would be the Geordie. 00:00:13.940 --> 00:00:14.970 This is. 00:00:14.970 --> 00:00:16.110 - I'm Hugh Grant. 00:00:16.110 --> 00:00:19.150 I will be instructing you on British Slang. 00:00:19.150 --> 00:00:20.420 - And I am Matthew McConaughey. 00:00:20.420 --> 00:00:23.930 I will be giving you the howdys, from Texas. 00:00:23.930 --> 00:00:25.160 So, what do we got first? 00:00:25.160 --> 00:00:26.540 Oh, speaking of howdys. 00:00:26.540 --> 00:00:28.210 - [Hugh] That's one of the British ones. 00:00:28.210 --> 00:00:29.530 - Would you say that please? 00:00:29.530 --> 00:00:30.550 - Howdy. 00:00:30.550 --> 00:00:31.740 - Howdy. 00:00:31.740 --> 00:00:33.640 That's it, it is one of the British ones. 00:00:33.640 --> 00:00:35.750 The Texans stole that or did you steal that from us? 00:00:35.750 --> 00:00:36.940 - You stole pretty much everything. 00:00:36.940 --> 00:00:38.475 - We probably did. 00:00:38.475 --> 00:00:39.705 - [Charlie] Wor. 00:00:39.705 --> 00:00:41.018 - [Both] Wor. 00:00:41.018 --> 00:00:41.851 - Is that Geordie? 00:00:41.851 --> 00:00:42.693 - I think so. 00:00:42.693 --> 00:00:43.526 I don't know if that's the right spelling, 00:00:43.526 --> 00:00:45.338 but wor like wor-kid. 00:00:45.338 --> 00:00:46.171 - [Both] What? 00:00:46.171 --> 00:00:49.030 - Like, you say wor-kid like you would say my friend, 00:00:49.030 --> 00:00:51.900 or my son, or my little brother would be wor-kid. 00:00:51.900 --> 00:00:52.900 - It means our kid? 00:00:52.900 --> 00:00:54.850 - Yeah, it means wor. 00:00:54.850 --> 00:00:57.620 - It's very interesting, a lot of it comes from Scandinavian 00:00:57.620 --> 00:01:00.740 because the Vikings came over to that part of the world. 00:01:00.740 --> 00:01:01.660 - Hence, my blonde beard. 00:01:01.660 --> 00:01:03.323 - Yeah, look how Scandinavian he looks. 00:01:03.323 --> 00:01:04.430 - Yeah. - Looks like Bjorn Borg. 00:01:04.430 --> 00:01:05.820 - With a great hairline. 00:01:05.820 --> 00:01:06.730 - With a man bun. 00:01:06.730 --> 00:01:07.563 - Yeah. 00:01:07.563 --> 00:01:08.396 [group laughing] 00:01:08.396 --> 00:01:09.229 - [Matthew] Clarts. 00:01:09.229 --> 00:01:12.820 - Clarts, as in clarty, as in dirty. 00:01:12.820 --> 00:01:14.800 Devin, bring them clarty boots in here. 00:01:14.800 --> 00:01:16.450 - Yeah. - Really? 00:01:16.450 --> 00:01:18.875 - [Charlie] Ha, Jack the Lad. 00:01:18.875 --> 00:01:19.708 - [Matthew] Jack the Lad. 00:01:19.708 --> 00:01:21.830 - Well everyone in this movie's a Jack the Lad really. 00:01:21.830 --> 00:01:22.663 It's a villain. 00:01:22.663 --> 00:01:25.070 - Did you know that Jack O'Connell has Jack the Lad 00:01:25.070 --> 00:01:26.490 tattooed on his arm? 00:01:26.490 --> 00:01:28.200 And he is a Jack the Lad. 00:01:28.200 --> 00:01:29.180 So it works. 00:01:29.180 --> 00:01:31.200 - Someone who, you know, a bit of wheeler dealing. 00:01:31.200 --> 00:01:32.990 Someone might say, you know, can we trust-- 00:01:32.990 --> 00:01:34.340 - He's a wise-guy. - Roger. 00:01:34.340 --> 00:01:35.753 I don't know, he's a bit of a Jack the Lad. 00:01:35.753 --> 00:01:38.410 - Someone that might pick your pocket. 00:01:38.410 --> 00:01:40.830 - The upper class perspective [laughs]. 00:01:40.830 --> 00:01:41.780 - I like that one. 00:01:41.780 --> 00:01:43.010 Y'all, that's just an easy one. 00:01:43.010 --> 00:01:43.843 You all. 00:01:43.843 --> 00:01:45.290 It's a bit of wor. 00:01:45.290 --> 00:01:46.123 - Wor. 00:01:46.123 --> 00:01:46.956 - But it's for-- 00:01:46.956 --> 00:01:48.040 - [Both] Everyone. 00:01:48.040 --> 00:01:50.210 - But you sprinkle it everywhere. 00:01:50.210 --> 00:01:51.942 - It's very sprinkle-able. 00:01:51.942 --> 00:01:53.930 - [Charlie] [chuckles] Dad gum. 00:01:53.930 --> 00:01:56.420 - It's a nice way to say instead of saying, 00:01:56.420 --> 00:01:58.780 you teach a kid instead of saying damn it. 00:01:58.780 --> 00:01:59.613 - Oh, dad gum. 00:01:59.613 --> 00:02:00.800 - Oh, dad gum. 00:02:00.800 --> 00:02:01.633 - Darn it. 00:02:01.633 --> 00:02:03.640 - Yeah, very funny when you see it written. 00:02:03.640 --> 00:02:07.423 - Dad, gum? - Dad gum. 00:02:07.423 --> 00:02:10.315 - [Matthew] Fixin' to, so, I'm about to. 00:02:10.315 --> 00:02:11.148 - Oh. 00:02:11.148 --> 00:02:13.680 - Fixin', so, where y'all going? 00:02:13.680 --> 00:02:14.513 - [Charlie] Oh, I don't know we're-- 00:02:14.513 --> 00:02:16.267 - Well I'm fixin' to have my lunch. 00:02:16.267 --> 00:02:18.480 [camera crew laughs] 00:02:18.480 --> 00:02:19.330 - [Both] Barmy. 00:02:19.330 --> 00:02:20.163 - [Matthew] Barmy. 00:02:20.163 --> 00:02:21.520 - Well he's barmy, isn't he? 00:02:21.520 --> 00:02:22.740 He's barmy. 00:02:22.740 --> 00:02:23.573 - Bit mental. 00:02:23.573 --> 00:02:24.658 - Yeah? - Bit mental, yeah. 00:02:24.658 --> 00:02:25.590 - Bit of a mental case. 00:02:25.590 --> 00:02:27.180 - All the cricket supporters, 00:02:27.180 --> 00:02:29.039 who go around the world supporting the England team, 00:02:29.039 --> 00:02:30.430 are known as the Barmy Army. 00:02:30.430 --> 00:02:32.200 They dress up in silly costumes. 00:02:32.200 --> 00:02:33.570 They are barmy. 00:02:33.570 --> 00:02:35.190 - Bit of a lunatic, bit of a what? 00:02:35.190 --> 00:02:36.023 - There was some-- - Mad? 00:02:36.023 --> 00:02:37.670 - Jack the Lads in there. 00:02:37.670 --> 00:02:38.503 - [Hugh] Bonce. 00:02:38.503 --> 00:02:39.370 - [Charlie] Bonce. 00:02:39.370 --> 00:02:40.777 - You know, a footballer, soccer player, 00:02:40.777 --> 00:02:43.102 might say, you want to bonce mate? 00:02:43.102 --> 00:02:45.070 [grunts] That's your head. 00:02:45.070 --> 00:02:46.170 - [Matthew] Bless your heart. 00:02:46.170 --> 00:02:47.530 - That's universal. 00:02:47.530 --> 00:02:49.900 - Yeah bless your heart. - English language. 00:02:49.900 --> 00:02:54.031 - Women in Texas, in the South, oh bless your heart. 00:02:54.031 --> 00:02:57.060 When you're going through a bit of a tough moment. 00:02:57.060 --> 00:02:57.893 Dad gum. 00:02:57.893 --> 00:02:58.726 - [Charlie] We're learning things. 00:02:58.726 --> 00:02:59.559 - [Hugh] Collywobbles. 00:02:59.559 --> 00:03:00.430 - Collywobbles. 00:03:00.430 --> 00:03:01.670 That's some old English. 00:03:01.670 --> 00:03:03.383 - If you're nervous, first day on the set, 00:03:03.383 --> 00:03:05.070 oh I've got the collywobbles. 00:03:05.070 --> 00:03:07.110 - Oh, is it the butterflies? - Butterflies. 00:03:07.110 --> 00:03:08.780 - Yeah, butterflies in your stomach. 00:03:08.780 --> 00:03:09.740 - Could it go all the way through 00:03:09.740 --> 00:03:11.400 and also mean the [beep]? 00:03:11.400 --> 00:03:13.480 I've just collywobbled me pants. 00:03:13.480 --> 00:03:14.313 - Yes it could. 00:03:14.313 --> 00:03:15.683 Quite onomatopoeic really. 00:03:15.683 --> 00:03:20.660 It's a noise you make in your lower gut when you're scared. 00:03:20.660 --> 00:03:22.180 - [Charlie] Corn-fed. 00:03:22.180 --> 00:03:23.220 - How do we use corn-fed? 00:03:23.220 --> 00:03:26.212 Usually you're looking for big, offensive, 00:03:26.212 --> 00:03:30.710 and defensive linemen in American football. 00:03:30.710 --> 00:03:33.610 Big, thick, young men oh, they're corn-fed. 00:03:33.610 --> 00:03:35.480 We use it in Texas, oh he's corn-fed, 00:03:35.480 --> 00:03:36.780 someone who's corn-fed is not gonna be your 00:03:36.780 --> 00:03:37.613 quickest guy on the team. 00:03:37.613 --> 00:03:39.930 Not gonna be your swiftest. 00:03:39.930 --> 00:03:42.220 He's gonna be big, burly. 00:03:42.220 --> 00:03:43.760 - Also, mainly for men? 00:03:43.760 --> 00:03:44.680 Also women? 00:03:44.680 --> 00:03:45.803 Is she a looker? 00:03:45.803 --> 00:03:47.230 [winces] Bit corn-fed. 00:03:47.230 --> 00:03:48.500 - Perfect. 00:03:48.500 --> 00:03:49.333 - [Charlie] Dad gum. 00:03:49.333 --> 00:03:50.417 - [Both] Dishy. 00:03:50.417 --> 00:03:51.506 - Oh, she's a bit dishy. 00:03:51.506 --> 00:03:53.085 - Oh, dishy. 00:03:53.085 --> 00:03:54.130 - Is it like, a good scoop? 00:03:54.130 --> 00:03:55.430 - Very 1960s. 00:03:55.430 --> 00:03:56.910 What was his name, that actor? 00:03:56.910 --> 00:03:58.049 Leslie Phillips. 00:03:58.049 --> 00:04:00.186 Oh, hello. - She's a bit dishy. 00:04:00.186 --> 00:04:01.280 - Look at her, she's a dish. 00:04:01.280 --> 00:04:02.921 - She's not corn-fed. 00:04:02.921 --> 00:04:05.070 Bit dishy. 00:04:05.070 --> 00:04:06.810 - [Both] Gaffer. 00:04:06.810 --> 00:04:09.540 - That's the boss, that's the boss in London. 00:04:09.540 --> 00:04:11.320 - Yeah, the old gaffer. 00:04:11.320 --> 00:04:13.925 - There is actually a gaffer on a film set still to this day 00:04:13.925 --> 00:04:16.950 who's the head of the electrical department. 00:04:16.950 --> 00:04:18.326 Taxi drivers in London all say 00:04:18.326 --> 00:04:22.173 where'd you wanna go there, gaffer, sometimes. 00:04:22.173 --> 00:04:25.270 - All hat, no cattle. 00:04:25.270 --> 00:04:28.290 That's sort of like a drugstore cowboy in Texas. 00:04:28.290 --> 00:04:30.110 Meaning the package is wrapped up nice, 00:04:30.110 --> 00:04:31.920 but there's no product in the box. 00:04:31.920 --> 00:04:34.180 They're not a gaffer. 00:04:34.180 --> 00:04:35.203 Dad gum it. 00:04:35.203 --> 00:04:36.230 - [Hugh] Gogglebox. 00:04:36.230 --> 00:04:38.400 - The gogglebox, that's the TV innit? 00:04:38.400 --> 00:04:39.233 - Is it? 00:04:39.233 --> 00:04:40.066 - That's your television set. 00:04:40.066 --> 00:04:41.780 Your gogglebox. - Your telly. 00:04:41.780 --> 00:04:42.613 - [Charlie] Netty. 00:04:42.613 --> 00:04:43.446 - Netty. 00:04:43.446 --> 00:04:44.279 - That's the toilet isn't it? 00:04:44.279 --> 00:04:45.680 Just going to the netty. 00:04:45.680 --> 00:04:47.550 - Going to the netty I've got the cobble, what is it? 00:04:47.550 --> 00:04:50.003 Cobble, cobblewobbles, cobble stones? 00:04:50.003 --> 00:04:50.941 - Collywobbles. 00:04:50.941 --> 00:04:51.774 - Collywobbles. 00:04:51.774 --> 00:04:52.830 - Yeah, you'd need the netty. 00:04:52.830 --> 00:04:54.970 - [Charlie] Bairn. 00:04:54.970 --> 00:04:55.803 - That's you. 00:04:55.803 --> 00:04:56.820 - That's Geordie right, kid? 00:04:56.820 --> 00:04:58.920 - Of course it's also Scandinavian. 00:04:58.920 --> 00:05:01.600 Swedish word is barn for a child. 00:05:01.600 --> 00:05:03.750 I know this because I've got three barns. 00:05:03.750 --> 00:05:07.940 Bairn is what it became over in the North of England. 00:05:07.940 --> 00:05:08.773 - [Both] Manky. 00:05:08.773 --> 00:05:11.430 - Manky, that's Newcastle too, it's just a bit dirty. 00:05:11.430 --> 00:05:14.420 It can be an inanimate object or it can be a person. 00:05:14.420 --> 00:05:16.926 Shoes are a bit manky, oof. 00:05:16.926 --> 00:05:21.880 Radgie, that can be a term of endearment or the opposite. 00:05:21.880 --> 00:05:23.830 Radgie is a bit mental. 00:05:23.830 --> 00:05:26.400 Stay away from him, he's [beep] radge. 00:05:26.400 --> 00:05:27.233 - Really? 00:05:27.233 --> 00:05:30.920 - He's a radgie, bit unpredictable, bit mad. 00:05:30.920 --> 00:05:32.320 Or, did you have a good time? 00:05:32.320 --> 00:05:34.713 Oh it was [beep] radge. 00:05:34.713 --> 00:05:35.748 - [Both] Belta. 00:05:35.748 --> 00:05:37.652 - Belta is top class, top class. 00:05:37.652 --> 00:05:39.758 Oh man, it was belta. 00:05:39.758 --> 00:05:41.070 - Could a man be a belta and dude? 00:05:41.070 --> 00:05:42.480 - Oh yeah, he's a belta. 00:05:42.480 --> 00:05:45.180 You'll have a good time with Matthew, belta lad. 00:05:45.180 --> 00:05:46.110 - That dog don't hunt. 00:05:46.110 --> 00:05:47.980 That's a good one, yeah, that means, well, 00:05:47.980 --> 00:05:49.779 that just doesn't add up. 00:05:49.779 --> 00:05:52.440 - Oh I feel sorry for that dog that doesn't hunt. 00:05:52.440 --> 00:05:53.810 - [Both] Canny. 00:05:53.810 --> 00:05:55.020 - There's a lot of Geordie here. 00:05:55.020 --> 00:05:56.910 You've gone Geordie-heavy. 00:05:56.910 --> 00:05:59.290 I don't know why I've just developed a Geordie accent 00:05:59.290 --> 00:06:00.500 through this whole thing also. 00:06:00.500 --> 00:06:02.460 Canny means, good. 00:06:02.460 --> 00:06:05.320 Like, salt of the earth. 00:06:05.320 --> 00:06:08.020 - [Both] In tall cotton. 00:06:08.020 --> 00:06:09.740 - That sounds, very Texan. - What does that mean? 00:06:09.740 --> 00:06:12.070 - I'm gonna guess that it's when things are going, 00:06:12.070 --> 00:06:14.860 really well, I mean like, the cotton was tall, 00:06:14.860 --> 00:06:17.090 and it was full, and it was a good harvest. 00:06:17.090 --> 00:06:19.848 - In the summer time when the cotton is high. 00:06:19.848 --> 00:06:21.490 [Matthew whistles] 00:06:21.490 --> 00:06:22.670 - Roadman. 00:06:22.670 --> 00:06:24.680 Roadman, I think that I say this in the film, 00:06:24.680 --> 00:06:25.650 but I don't know what it is. 00:06:25.650 --> 00:06:28.961 I think it's sort of a gangster 00:06:28.961 --> 00:06:32.120 that's inclined maybe to sell drugs. 00:06:32.120 --> 00:06:33.510 Like if you're out on the road, 00:06:33.510 --> 00:06:34.480 you say that in London right? 00:06:34.480 --> 00:06:36.300 The new generation. 00:06:36.300 --> 00:06:38.632 - When I'm selling drugs, I'm usually know as-- 00:06:38.632 --> 00:06:39.465 - [Charlie] As the roadman? 00:06:39.465 --> 00:06:40.462 - Roadman, yeah. 00:06:40.462 --> 00:06:41.651 - Khazi. 00:06:41.651 --> 00:06:43.470 Khazi is a toilet isn't it? 00:06:43.470 --> 00:06:45.940 I said to a grip on an English film, 00:06:45.940 --> 00:06:47.040 I said, "What you been up to?" 00:06:47.040 --> 00:06:49.160 He said, "I was on that Bond film." 00:06:49.160 --> 00:06:49.993 I said, "Oh is that fun? 00:06:49.993 --> 00:06:51.999 "Yeah, well it was in Venice." 00:06:51.999 --> 00:06:54.477 I said, "Well Venice, that's a lovely place to be. 00:06:54.477 --> 00:06:55.427 "Got to be honest with you Hugh, 00:06:55.427 --> 00:06:58.907 "it was a [beep] khazi." 00:06:58.907 --> 00:07:00.157 "Venice? 00:07:00.157 --> 00:07:02.321 "Surely it's not, it's one of the seven 00:07:02.321 --> 00:07:03.154 "wonders of the world. 00:07:03.154 --> 00:07:05.970 "Nah it's a [beep] khazi." 00:07:05.970 --> 00:07:06.803 - [Both] Peas. 00:07:06.803 --> 00:07:10.580 - Modern day London fare, bit of wonga. 00:07:10.580 --> 00:07:14.020 I don't know if it designates a specific amount of money, 00:07:14.020 --> 00:07:16.210 or it's just like, you know, a bag of cash. 00:07:16.210 --> 00:07:18.250 An envelope of cash, making peas. 00:07:18.250 --> 00:07:20.400 Roadman is out making peas. 00:07:20.400 --> 00:07:21.233 - Mug. 00:07:21.233 --> 00:07:22.260 How's your mug. 00:07:22.260 --> 00:07:23.630 - Well we were just mugging then. 00:07:23.630 --> 00:07:26.120 You can mug someone off, you can be a mug. 00:07:26.120 --> 00:07:27.921 A mug means like a soft target. 00:07:27.921 --> 00:07:29.770 Like you're a mug. 00:07:29.770 --> 00:07:30.960 Or an idiot. 00:07:30.960 --> 00:07:32.110 - Or your face actually. 00:07:32.110 --> 00:07:34.930 - Or if you are the recipient of an insult, 00:07:34.930 --> 00:07:36.950 you could've just got mugged off. 00:07:36.950 --> 00:07:37.831 Geezer. 00:07:37.831 --> 00:07:39.305 [beep] Three geezers right here. 00:07:39.305 --> 00:07:40.170 - Gaffer. 00:07:40.170 --> 00:07:41.600 - He's a diamond geezer. 00:07:41.600 --> 00:07:42.840 - Yeah, proper geezer. 00:07:42.840 --> 00:07:43.680 - That's a compliment? 00:07:43.680 --> 00:07:45.190 - Oh, the highest. 00:07:45.190 --> 00:07:46.130 Will he let you down? 00:07:46.130 --> 00:07:47.320 Nah mate, he's a geezer. 00:07:47.320 --> 00:07:48.400 Proper geezer. 00:07:48.400 --> 00:07:50.580 - What's between a geezer and a, 00:07:50.580 --> 00:07:51.413 who's the one? - [Hugh] Jack the Lad? 00:07:51.413 --> 00:07:52.430 - Yeah, Jack the Lad. 00:07:52.430 --> 00:07:53.530 - It's a josser innit? 00:07:53.530 --> 00:07:55.550 - Yeah it'd be a josser [laughs]. 00:07:55.550 --> 00:07:56.820 - I mean a geezer is a bit more 00:07:56.820 --> 00:07:58.900 rough around the edges than a gentleman. 00:07:58.900 --> 00:08:00.430 Oh, he's a proper gentleman him. 00:08:00.430 --> 00:08:02.390 Nah mate, he's a bit more of a geezer. 00:08:02.390 --> 00:08:04.240 - Yeah that's the opposite of a gentleman, really. 00:08:04.240 --> 00:08:06.710 Everyone in this film is really a geezer. 00:08:06.710 --> 00:08:09.319 But they like to think they're a gentleman. 00:08:09.319 --> 00:08:11.160 - [Matthew] Nebby. 00:08:11.160 --> 00:08:12.413 - Nebby, it's a bit nosy isn't it? 00:08:12.413 --> 00:08:14.540 It's just always sticking your nose 00:08:14.540 --> 00:08:16.100 in business where it doesn't belong. 00:08:16.100 --> 00:08:18.350 - My character's a bit nebby, right? 00:08:18.350 --> 00:08:19.583 - You are proper nebby. 00:08:19.583 --> 00:08:20.416 - In our film, "The Gentlemen." 00:08:20.416 --> 00:08:21.249 - You're a proper nebby geezer. 00:08:21.249 --> 00:08:22.460 - In what film? - "The Gentlemen." 00:08:22.460 --> 00:08:24.170 I believe it opens on Friday the 24th. 00:08:24.170 --> 00:08:27.740 - 24th yeah, across the U.S. - "The Gentlemen." 00:08:27.740 --> 00:08:28.963 - And beyond.